new
ママちゃん家
冬の日本旅行記

ママちゃん家
春の日本珍道中
トイレの水漏れ〜。

もう7年以上前のことだけど・・
来たばかりの駐在員の奥さんの話

コンドミニアム(日本のアパート?)のトイレが水漏れしてフロアーが水浸し!
バスタオルを何枚も使ってせき止めながら、あわてて大家さんへ電話した。

彼女は英文科卒
ちょっとは英語に自信を持ってたので
「トイレが壊れた!」と言ってしまった。
つまり、壊れた=broken を使っちゃったのよ。  

あわてた大家さんすっ飛んできた!
後からその話を聞いたウチのメンバー(友達)大笑い!!
しばらく発作を起こしてた。。。(^^)ゞ
「きっと大家さん、何かが爆発でもしてトイレがこなごなになったと思い、
生きたここちしなかったろう〜〜に、かわいそ〜〜ギャハハ」と大笑い。


この場合、leakを使う方が良いけど、Did'nt work でも良いよ。
英語に自信をお持ちの方、人間あせると何言い出すかわかんないのよね〜〜
人ごとじゃないわ。。。( ̄_ ̄|||)
でも。。やっぱ笑える〜〜。。。(〃⌒ー⌒〃)ゞ エヘヘ

BACK ▲TOP NEXT


Copyright(c)2001 All rights reserved Alohamoms.com
No reproduction or republication without written permission.
素材やさんからいただいたイラスト・写真・オリジナルイラストなどが多数あります。
許可無く持っていかないでね。